Forma abreviada y coloquial de "buenos" usada como saludo informal, típicamente en mensajes de texto, redes sociales o al llegar a un lugar. Es la versión masculina o plural mixta de "wenas". Refleja la tendencia del español chileno a eliminar la "b" inicial en el habla rápida, donde "buenos días" se transforma sonora y gráficamente en "wenos días". La escritura con "w" imita la pronunciación real y se ha consolidado como convención en la comunicación digital. Al igual que "wenas", es ejemplo de economía lingüística: máximo mensaje con mínimo esfuerzo articulatorio. Su uso es transversal en contextos informales.
Ejemplo
"Wenos, cabros, ¿cómo están? Veníamos llegando recién."