Además de referirse a la prenda íntima delgada y pequeña, en el habla coloquial chilena se usa en expresiones como "hacer la tanga" o "estar puro haciendo la tanga", que significan evadir responsabilidades, trabajar con desgano o perder el tiempo fingiendo que se está ocupado. La expresión probablemente deriva de la asociación entre lo mínimo de la prenda — la tanga cubre casi nada — y el esfuerzo mínimo o simulado que hace quien se dedica a hacerla. Es una crítica en tono bromista a la pereza disimulada, de esas frases que se dicen entre compañeros cuando alguien se está escaqueando del trabajo.
Ejemplo
"No hagái la tanga, ponte a trabajar de verdad que hay que terminar hoy."