Plural de "roto", término con doble vida en el español chileno. Históricamente, "roto" se usó para referirse de manera despectiva a personas de clase baja o a personas con comportamientos considerados vulgares, con la imagen original de la ropa rota de las clases trabajadoras. Esa connotación clasista sigue presente en el habla cotidiana. Pero la palabra también ha sido resignificada desde la propia identidad popular como símbolo de orgullo — "soy roto y a mucha honra" es frase que reivindica la pertenencia y la resistencia frente al clasismo. El "roto chileno" ha sido también figura heroica en la narrativa nacional del siglo XX, por su papel en la Guerra del Pacífico. Es palabra cargada de significado histórico que sigue disputándose en el discurso identitario chileno.
Ejemplo
"A los rotos chilenos los recuerdan en cada libro de historia de cuarto medio."