Verbo multiuso del español chileno. Su uso más frecuente y característico es hablar mal de alguien en su ausencia: "anda rajando a la ex por todo el barrio" es decir que está diciendo cosas feas sobre ella a quien quiera escuchar. Pero el verbo también tiene otros sentidos. Puede significar irse rápidamente ("se rajó cuando vio al jefe") o romper algo físicamente ("se me rajó el pantalón"). "Rajarse con algo" — en sentido positivo — indica contribuir generosamente a un evento o causa ("se rajó con el asado para el cumpleaños"). Y en contextos estudiantiles, "rajarse" en una prueba significa reprobarla estrepitosamente. La versatilidad del término muestra la adaptabilidad del español chileno.
Ejemplo
"Anda rajando a la ex por todo el barrio, no deja hablar de otra cosa."